Na Manuʻia


I wrote this for Uncle John Manu`ia who's bday is today. He still watching over us from above. The melody and strum came after spending a night watching Mariachi groups in Mexico City. Happy Born day unko we love you! please enjoy and share the song!

今日の誕生日はジョンマヌア叔父さんのためにこれを書きました. 彼はまだ上から私たちを見守っています. メロディーとストラムはメキシコシティでマリアッチグループを見てから来ました. Unko, 誕生日おめでとう. 愛してる! この歌を楽しんでシェアしてください!
G C G
Kaulana mai nei a`o Keaukaha - Famous indeed is Keaukaha
G D7
I ka pililā`au a`o Pana`ewa - Along the forest edgea                  
 G C G 
(No) nā kanaka i ka `ae kai For the dwellers at the seas edge
G D7 G
Me ke kai hala`i lana malie With the calm sea peacefully afloat
D7 C
Nō loea i ka nala For you are the skilled weaver
D7 C G
Me ka lau o ka niu With the coconut leaf
D7 C
Haku `ia nā pāpale Maker of the coconut hats
D7 C G
Wehe [i] ka papale no `oe Hats off to you
G C G
Eia na liko o nā pua hiwahiwa Here are the buds of the cherished flowers
G D7
Lū ka hua, nā pua mohala The seeds have been scattered and flowers blooming
G C G
Ha`ina kou wehi, he lei nā kau a kau This song-your adornment, made to wear always
G D7 G
No Kahekili, he mele no nā Manu`ia For you Keli`iokahekili and yours Manu`ia
D7-G / D7-G / D7-G

KumuからのFacebookのコメント引用しましたが、優しい〜💛🙏
親切にコードまで!

軽快なリズムで
足トントンしたくなりますね❤️

Hālau ʻo Hui Lōkahi豊田市フラダンス教室ロカヒ

🌿Hālau ʻo Hui Lōkahi🌿 ハーラウ オ フイ ロカヒ 愛知県豊田市フラダンス教室 ロカヒ 調和 友愛 絆 結束 という意味の教室名です 歴史 言葉 伝統 を学び 踊りだけでなく心の繋がりを大切にしているスクールです 解放されて楽しめるのが1番と考えています Kumu Kawika Alficheから学び続けている講師が伝統芸術を繋いでいきます

0コメント

  • 1000 / 1000